Sin categoría
Cómo hacer un currículum en inglés
Si estáis pensando en marchar a un país que sea de habla inglesa y no tenéis mucha idea de cómo hacer el curriculum en inglés para buscar un trabajo aquí os ponemos varios tips para poder hacerlo.
- En España lo normal es que los curriculum vengan acompañados de una fotografía del candidato, ¿cierto? (Aprovecho para aconsejaros que en España no fotocopiéis las fotos, da mala imagen) Pues bien, en el Reino Unido (lo tomares como ejemplo) no se coloca.
- Por otra parte la estructura es similar, puesto que también comenzará con los datos personales. Y como en España los datos imprescindibles son aquellos que nos identifiquen y nos localicen; es decir: nombre y apellidos, dirección postal, teléfono y correo electrónico (si es que se tiene, aconsejable).
- En el apartado “education” hay que especificar las titulaciones que se posean, de la más nueva a la más antigua. Hay que destacar cómo el nombre de las certificaciones puede variar, e incluso puede que no existan en el Reino Unido, por lo que lo ideal sería que buscarais cuál sería la titulación equivalente allí y la pongáis; colocando de igual manera el centro y el año. Es importante hacer ésto porque si el inglés que esté revisando nuestro currículum se encuentra con titulaciones escritas en español es posible que no sepa qué dice ahí. Hay que ayudarle un poco, ¿verdad?
- A continuación se coloca el apartado donde figuren las habilidades de cada uno; lo que vendría a llamarse “skills”. Aquí podréis diferenciar entre “Technical skills”, donde colocaréis vuestros conocimientos informáticos, de mecánica, etc; “Personal skills”, especificando cuales son vuestras virtudes: paciencia, liderazgo, educación, etc.; y “Languages”, especificando qué idiomas manejáis y a qué nivel. Cuidado con poner “English: Intermediate”. ¿Qué significa eso? ¿Podéis hablar, escribir y leer?¿No? Pues especificad; y si hay títulos como el FCE o similares mejor.
- Ahora ponemos el apartado donde se especifica la experiencia profesional “Work experience”. Aquí es importante destacar que si se han tenido puestos de responsabilidad hay que buscar un nombre específico para el cargo. Es decir, que si habéis sigo “encargados de” pongáis “team leader” o “manager”. Lo entenderán de un sólo vistazo.
- “Personal Interest” . Aquí es donde tenéis que poner vuestras aficiones e intereses. Obviamente pongáis que os pasáis el día completo rascándoos las pelotas jugando al GTA. En su lugar quedaría mejor un “Soy un apasionado por la tecnología y las últimas novedades del mundo audiovisual”. Ejem. En este apartado queda muy bien la colaboración con organizaciones benéficas y demás.
- References. Es muy frecuente que los británicos pongan en su currículum referencias. Si las tenéis ponedlas (de trabajo); indicando nombre y apellidos, empresa, cargo, teléfono y si habla inglés (y si no qué idioma habla). Ahora bien, si llaman a España es probable que no quieran dar información por temas de confidencialidad, así que tened avisados a vuestros antiguos jefes, así no habrá problemas.