idiomas
Expresiones frecuentes del francés
Expresiones frecuentes del francés
Cada país tiene algún aspecto en particular que lo representa, y que suele ser su centro de atención ante aquellos que lo desconocen, mucho más si está contemplado entre su cultura o sus costumbres, pues es desde este punto que se conoce realmente el verdadero sentir a través de su pueblo, y que mejor forma de ingresar a este espacio del francés que por medio de las Expresiones frecuentes del francés.
Son estos textos, frases o palabras, una acción que se puede apreciar desde los distintos espacios de este país hermoso, y que por lo general suelen ser parte de momentos de tensión, alegría, diversión y sus derivados, el hecho es que tal como ocurre en otros países evidentemente también ocurre en Francia, por lo cual no podemos dejar escapar esta oportunidad no solo de conocerlas sino quizás de aprenderlas, y ponerlas en práctica en una próxima visita a este país.
- Gai comme un pinson –> Alegre como unas castañuelas
- Il n’y a pas de fumée sans feu. –-> Cuando el río suena, agua lleva
- Il y a anguille sous roche. –-> Hay gato encerrado
- Jeter l’argent par les fenêtres –-> Tirar la casa por la ventana
- Marcher comme sur des roulettes –-> Ir sobre ruedas
- Mettre la puce à l’oreille –-> La mosca detrás de la oreja
- Qui se ressemble s’assemble. –-> Dime con quién andas y te diré quién eres.
- Rendre la monnaie de sa pièce – -> Pagar con la misma moneda
- Savoir d’où vient le vent – Arrimarse al sol que mas calienta
- Se cogner/Se taper la tête contre les murs –-> De cabeza contra la pared.
- Se jeter dans la gueule du loup –-> Entrar en la boca del lobo
- Tâter le terrain –-> Tantear el terreno
- Tendre l’autre joue –-> Poner la otra mejilla.
- Tirer son chapeau à quelqu’un –-> Me quito el sombrero
- Tiré à quatre épingles –-> De punta en blanco
- voir des fourmis dans les jambes –-> Sentir hormigueo en las piernas
- Avoir du front tout le tour de la tête –-> Tener perspicacia
- Avoir du pain sur la planche –-> Tener algo muy complicado que hacer
- Avoir l’estomac dans les talons –-> Tener mucha hambre
- Avoir l’oreille fine –-> Tener el oído fino
- Avoir la grosse tête –-> Darse el pisto / Echarse flores / Tener muchos aires
- Avoir le beurre et l’argent du beurre –-> Querer el oro y el moro (o teta o sopa)
- Bavard comme une pie –-> Hablar como una cotorra
- Bayer aux corneilles/Bâiller à s’en décrocher la mâchoire –-> Pensar en musarañas.
Aunque la lista es mucho más extensa en cuanto a las Expresiones frecuentes del francés, la realidad es que también puede resultar divertido si prestas un poco de atención a algunas que encuentres en tu recorrido e intentes interpretarla, te divertirá mucho si logras hacerlo correctamente, y será otro medio de aprendizaje para idiomas.
Sin embargo, las Expresiones frecuentes del francés, que te hemos mencionado son de igual forma muy divertida y prácticas para aplicar o usar en aquellos momentos de charlas largas para brindar confianza entre tus amistades.